Этот небольшой рассказ о стране я хотел бы завершить рассказом о первых ростках советско-малайзийских культурных и экономических связей.
Накануне моего возвращения из Сабаха в Куала-Лумпур в малайзийскую столицу приехала большая группа советских артистов. Задолго до их прибытия в городе были вывешены броские афиши с русской балалайкой.
Возвратившись в отель и наскоро пообедав, направился на стадион Негара, где состоялось первое выступление советских гостей. Крытый стадион - интересное сооружение с огромной круглой, как в цирке, ареной, опоясанной амфитеатром. В зале собралось более четырех тысяч человек. Среди зрителей, заполнивших стадион, были султан Селангора с супругой, видные правительственные чиновники. Принимали артистов тепло, награждая аплодисментами каждый номер. В заключение концерта советских мастеров искусства посланцев различных советских республик приветствовал султан, он преподнес гостям цветы.
Наиболее теплой и волнующей была встреча артистов со зрителями в городском парке Кебун Бунга (Парк цветов), где происходил заключительный концерт для широкой публики. Тысячи зрителей заполнили открытый амфитеатр и окрестные склоны холмов, награждая бурной овацией каждого исполнителя, певцов, музыкантов, танцовщиков. Особенно много среди зрителей было молодежи. Молодые малайзийцы легко схватывали мотивы популярных советских песен, исполнявшихся советскими артистами, и потом, расходясь с концерта, напевали их.
Интерес малайзийской молодежи, особенно студентов, к Советскому Союзу исключительно велик. И в этом я смог убедиться, бывая в Куалалумпурском университете. До недавнего времени студенческая молодежь имела самое превратное представление о нашей стране. Ведущие профессора - иностранцы. Они, как правило, руководствуются английской системой обучения, читают курсы по западным буржуазным учебникам и стремятся прививать аудитории свои идеологические воззрения. В университетской библиотеке я не увидел, к сожалению, почти ни одного советского издания. Мне пришлось убедиться, что результаты усилий колонизаторов, ограждавших Малайзию железным занавесом и препятствовавших распространению правды о Советском Союзе, еще давали о себе знать. Правда, теперь государственные руководители и деятели культуры осознали необходимость культурных контактов с нашей страной. И вот одно из свидетельств этого. В столичном университете «Малайя» введено преподавание русского языка. Десятки студентов разных национальностей избрали русский в качестве основного изучаемого иностранного языка. Желающих оказалось значительно больше, чем удалось включить в учебную группу.
«Почему вы выбрали именно русский язык?» - спрашивал я студентов. Ответы были разные. Одни хотели читать в подлиннике Л. Толстого и М. Горького и переводить их замечательные произведения на родной язык, другие мечтали в будущем работать в малайзийском посольстве в Москве, третьи вынашивали планы продолжать учебу в Советском Союзе по примеру многих иностранных студентов.
В конце 1969 года в Куала-Лумпуре открылась советская торгово-промышленная выставка. Она была итогом первых успешных шагов в развитии советско-малайзийских отношений.
Именно тогда состоялась следующая моя поездка в Малайзию. Та же страна каучука и олова. Знакомый аэропорт. Но таможенные чиновники уже не выражают удивления, проверяя визы в моем советском паспорте.
- Сламат датанг,- говорит один из них по-малайски. Это означает «добро пожаловать».
Беру такси и еду в город, минуя те же шеренги гевеи, карьеры оловянных копей, промышленный город-спутник Петелинг Джая.
В Куала-Лумпуре уже находится советское посольство. Достигнута договоренность об установлении прямой авиационной связи между столицами Малайзии и СССР. Стали регулярными взаимные визиты культурных, общественных, политических деятелей, людей делового мира. Вижу большие плакаты, перекинутые над улицами города. Они возвещают об открытии в малайзийской столице первой советской торгово-промышленной выставки.
Я приехал на второй день после открытия выставки. Малайзийские газеты на видных местах публиковали сообщения о торжественной церемонии открытия, приводили слова заместителя премьер-министра Малайзии, открывавшего выставку. Он высказался в пользу расширения контактов между обеими странами и отметил, что за последние два года советско-малайзийские связи стали более широкими и разносторонними.
Пестрая разноязычная толпа двигалась мимо экспонатов непрерывным потоком. Кроме местных малайцев, китайцев, тамилов среди посетителей выставки немало европейцев, преимущественно представителей фирм. Дельцы прибывали со всей Малайзии и даже из соседних стран.
В выставочных залах посетители подолгу задерживаются у моделей реактивных самолетов и вертолетов, металлорежущих станков, типографских машин, стендов с советской литературой, витрин с товарами широкого потребления. Под открытым небом сверкали свежей краской сложные агрегаты: экскаваторы, бульдозеры, дизель-моторы, тракторы, электромоторы. Некоторые из этих машин демонстрировались в действии, привлекая толпы посетителей. Вот мощный экскаватор вгрызается стальными челюстями в грунт, тонкая шея ковша плывет в воздухе и ковш, разжимая челюсти, выплевывает землю. В первые же дни работы выставки на многих стендах появилась табличка с надписью: «Продано». Возле станков и машин можно было увидеть инженеров, предпринимателей, студентов с блокнотами в руках. Они проявляли чисто профессиональный интерес к советскому промышленному оборудованию, делали пометки. Сыпались вопросы:
- Сколько стоит этот станок?
- Перечислите его основные технические данные.
- Подойдет ли он к малайзийским условиям?
- Не вызовет ли влажный тропический климат коррозии деталей?
- Нужна ли специальная подготовка, чтобы освоить вашу технику?
Персонал выставки едва успевал отвечать на эти и подобные им вопросы.
Многие посетители приобретают на память сувениры. Особенным спросом пользуются русские матрешки и изделия из янтаря. Богатые малайзийские модницы проявляют большой интерес к драгоценным ювелирным изделиям.
Большое внимание студенческой молодежи привлекают книги. «Международная книга» получила немало заказов на советскую литературу, в том числе и на Полное собрание сочинений В. И. Ленина. Нельзя забывать, что еще совсем недавно в Малайзии почти ничего не знали о нашей стране и добыть какое-либо советское издание было целым событием.
В кабинете директора выставки многолюдно. Сюда заходят представители фирм, чтобы получить информацию о технических данных советских товаров, поинтересоваться условиями закупки. Иногда переговоры завершаются и заключением сделок.
- В течение первых двух-трех дней мы распродали около 80% всех экспонатов,- не без гордости сказал мне директор выставки.
- Раньше мы имели самое смутное представление о вашей стране. Эта замечательная выставка помогла нам познакомиться с Советским Союзом, с достижениями его науки и техники.
- Еще несколько лет назад сама мысль о советской выставке в Куала-Лумпуре показалась бы невероятной. И вот такая выставка открылась. И она помогла нам воочию узнать, что такое Советский Союз.
- Раньше наши представления о высокоразвитых странах были связаны преимущественно с Англией и Америкой. Теперь мы знаем, что и ваша страна выпускает первоклассную промышленную продукцию.
Люди делового мира обычно говорили о том, что знакомство с выставкой убеждает их в широких возможностях и практической пользе дальнейшего развития торгово-экономических отношений между двумя странами. О положительном значении советской торгово-промышленной выставки для дела развития советско-малайзийских связей говорили и многие видные государственные деятели, с которыми доводилось беседовать в эти дни. В их высказываниях нередко можно было уловить признание, что односторонняя экономическая ориентация Малайзии наглядно показала свою уязвимость. Поэтому стремление к индустриализации и расширению внешнеэкономических связей отвечало бы интересам независимого курса страны. Развитие торгово-экономических связей с Советским Союзом может оказать существенную помощь в решении этих важных национальных задач. Убедительным свидетельством правильности этого вывода служит успешный опыт сотрудничества СССР со многими развивающимися странами.